Teatro y educación: Sobre el teatro universitario
ENTREVISTA A ANTONIO ARAUJO.
Director del Teatro del Vértigo (Teatro da Vertigem)
Antônio Araújo: Director del Teatro del Vértigo, grupo paulista que escenificó la trilogía bíblica “O Paraíso Perdido”, en 1992, “O Livro de Jó”, en 1995 y “Apocalipse 1,11”, en 1999. Por la dirección de espectáculos, Antônio Araújo ganó en 1995, con "O Livro de Jó", los premios de mejor director APCA, Mambembe, Shell y APETESP. Por "Apocalipse 1,11" ganó, en 2000, el Premio Shell.
Roger Herrera:
¿Cuál es formalmente hablando el discurso o la propuesta estética del grupo?
Antonio Araujo:
Tenemos algunos principios de trabajo y algunos intereses. Uno de los principios es:no trabajamos con dramaturgia previa, pero invitamos con nosotros a algún dramaturgo que trabaje en la sala de ensayos y a partir de este encuentro, a través de lo que los actores hacen, esa dramaturgia será construida. Es decir, es una dramaturgia en proceso. Otro interés de nosotros es la investigación en espacios no convencionales. Todo esto tiene que ver con el actor, ejemplo: ¿ Cómo es para él trabajar en un sitio que tiene memoria, que tiene historia?. O cómo esto puede interferir en su trabajo interpretativo y también si la memoria del sitio interfiere en la percepción del espectador.
R.H.: ¿ Cuándo nació el grupo ?
A.A : Nació en el año 1992.
R.H: ¿ Cómo montan ustedes cada una de sus piezas ?
A.A. : Tenemos tres trabajos hasta ahora PARAÍSO PERDIDO, que hicimos en una iglesia; EL LIBRO DE JOB, que fue representado en un hospital y ahora la obra que traemos acá, que es APOCALIPSIS I, II, representada en lo que fue una cárcel. Bueno para lograr la puesta escénica agregamos otros intereses, en este caso la necesidad de hablar del vacío actual, especialmente que se vivía en Sao Paulo- Brasil. Había un sentimiento de rebeldía, e indignación por el estado de cosas, entonces APOCALIPSIS I, II; vino siendo un grito de rebelión. Siempre desde el principio trabajamos con temas bíblicos, por ejemplo en PARAÍSO PERDIDO hurgamos en el Génesis de la Biblia, basados en los textos de Juan Milton, en el segundo montaje acudimos al viejo Testamento agregándole la cuestión de la ciudad de Sao Paulo, antes del cóctel contra el SIDA, pues en esta época perdimos muchos artistas, mucha gente. Sobre el tercer montaje, creo que ya he respondido.
R.H. : ¿Es en APOCALIPSIS donde se plantea el retrato sobre la Babilonia actual?
A.A. : En APOCALIPSIS los más importante es la referencia al contexto social-político
actual del Brasil. Además de cierta referencia sobre el sexo, la moral, el SIDA...
R.H.: ¿ No sienten ustedes, que su teatro está marcado por la década del 60, por las aristas del teatro pánico, la influencia de la dirección colectiva independientemente de una pureza y una particularidad que los hace muy brasileños, muy del contexto del continente americano?
A.A. : De pronto estas influencias todas, yo pienso que es imposible hablar de una obra
sin influencias, pero intentamos en APOCALIPSIS I, II, conocernos a nosotros habitantes de Sao Paulo y hablar de esa experiencia. Pero esto suena para mi muy chistoso, por la correspondencia que tiene con algunos hechos ocurridos acá, porque la obra se llama APOCALIPSIS I, II, a causa de la masacre doscientos once, hecho que ocurrió en una cárcel del Brasil y se asemeja a una masacre que se dio acá....
R.H.: Sí, aquí se dio una masacre en 1980, en la cárcel de Los Flores de Catia, hecho que luego fue llevado al cine, en la película El Tumbe de Carlos Reyes. ¿En cuanto a esos signos de estos dos países que se reiteran, de estas dos realidades qué me podrías decir ?
A.A. Yo creo que, a pesar de estar hablando de un contexto brasileño en Sao Paulo, tenemos muchos elementos de la realidad que nos semejan. Antes de estrenar la obra tenía miedo porque sólo nos habíamos presentado en Portugal y en Brasil, hoy ya creo que tenemos muchas cosas comunes con Venezuela.
R.H.: Me llama la atención de cómo tú armas las escenas con un sentido cinematográfico,
cómo produces el rompimiento con una óptica producida por Occidente, es como la violación de una manera de ver. Creo, que tratas de dificultar la visión del espectador.
A.A. Yo pienso, que, más que la referencia cinematográfica, me interesa colocar al espectador dentro una experiencia total, integral, que le pueda afectar todos los sentidos...
R.H. También siento que usted usa la técnica de Berthold Brecht de una manera muy particular, hace reflexionar a los asistentes a través de textos llenos de paradojas y suma a ello una situación de feria de falsa alegría utilizada por los programas de televisión.
A.A.: Lo que intento es llegar al grotesco, como si se partiese de una situación muy alegre y luego intensificar lo más terrible, para que el público logre notar que aquello es falso, como por ejemplo: la escena en que la muchacha quiere hacer el amor con el negro porque está muy bien dotado, pero luego se percata que ha perdido su cartera y cambia de parecer ante el actor negro y comienza a gritar que es un ladrón. Este grotesco está hecho para causar una sensación de malestar, odio y en ese momento sobreviene la situación de feria de falsa alegría por parte del animador.
R.H. : Esas escenas llenas de contrastes me hacen recordar al teatro de Valle Inclán.
A.A.: Sí, pero nuestro grotesco genera otra cosa, una tragedia, una tristeza.
R.H.: ¿ Qué opinión te merece en la escena actual el abuso o desaprovechamiento de la vanguardia en el campo de la danza en los 80` que se dio en Alemania aunada a la propuesta del anti-héroe, desarrollada por Heiner Müller a partir de otros autores y el uso de la Multimedia en el campo escénico?
A.A: Yo pienso que ese teatro alemán, o la danza de Pina Baush, es un trabajo muy fuerte, me tocó mucho y pienso que es un artista que me influyó; pero lo que no me gusta es la repetición de los trabajos de este artista en el Brasil... lo que Pina Baush hizo, pienso que es producto de una necesidad muy particular, muy de ella, muy de su realidad. No es que me agraden estas investigaciones, me parece que es bueno que haya personas que estén investigando el circo y el teatro, la danza, las altas tecnologías y otros cruzamientos, creo que es bueno y que hay trabajos muy buenos y muy malos, como por ejemplo el del Canadá, donde se utiliza la alta tecnología pero es vacío no me dice nada. El problema no está en la tecnología, sino en lo que se hace con ella.
R.H.: ¿ Sin embargo, cuál es tu parecer con los nuevos lenguajes ?
A.A.: En la rueda de prensa que hicieron aquí me preguntaron ¿ Usted no está investigando la tecnología, la Multimedia? No, no, no...no, lo que me interesa es lo específicamente teatral.
R.H. ¿ Dime tú, qué tipo de mensaje le darías a la gente que está haciendo teatro en este continente ?
A.A.: Es muy difícil dar recomendaciones. Porque pienso que cada uno debe buscar lo que es más verdadero, lo que es más importante para él o para ellos, lo que de verdad los está inquietando, incomodando, perturbando. Y no buscar en los modismos, en las vanguardias... eso es tontería. Yo, creo en la dirección colectiva, en el aporte de los artistas, en la recuperación del sentido del colectivo, creo en la opinión de los otros. Es más difícil y lleva más tiempo el trabajo en grupo.
R.H. : ¿ Podrías nombrar algunos grupos que estén trabajando en el Brasil, bajo las orientaciones que has nombrado ?
A. A. Entre ellos está el Galpón que ya estuvo aquí en Caracas, la Compañía de los Actores en Río de Janeiro, en Sao Paulo un grupo que trabaja con Circo y Teatro,. También en el interior del país existe un Centro de Investigación Teatral, todos ellos siguen la orientación colectiva y no a los grandes directores, los geniales directores, los individuales directores.
R.H. Nuestra realidad es otra, pues hay pocas propuestas colectivas. Aquí en el país. Tenemos un grupo que trabaja en el campo de la investigación y hace cosas muy buenas, y otras que poco han gustado. Este es el grupo TET; entre otros está el Art-o de Caracas dirigido por Marisol Martínez, el GTG del Oriente de Venezuela por Miguel Flores, promete, aunque habrá que esperar a ver si maduran. Ah... y una personalidad que actualmente vive en el Brasil que dirigió aquí al Colectivo Experimental Urbano finalizando los años 80 y a comienzos de los noventa del siglo pasado, me refiero a Torkins Delgado. Pido disculpas por obviar algunas referencias pero ni el espacio ni
el tiempo permite incluir otras referencias.
Bueno Antonio, muchos saludos y te doy las gracias. Salúdame a Torkins en Sao Paulo.
Te envío por correo la entrevista.
Roger Herrera R / Caracas 08 de mayo de 2001
Comentarios